Eu me interessei em saber de coisas que lhe dizem respeito.
Ljigavi crvu, Šrederove stvari se tiču samo njega i to samog.
Lesma insolente... os assuntos do Destruidor são dele e somente dele.
Ne možemo očekivati od mladih osoba da donose savesne odluke koje se tiču njihovog života, njihovog okruženja ili države ako uvek mi umesto njih odlučujemo kako treba da se oblače za školu, šta treba da nauče ili šta će sa svojim životom.
Não podemos pretender que um jovem possa tomar decisões conscientes sobre sua vida, seu entorno ou seu país, se sempre decidimos por ele como deve ir vestido à escola, que deve aprender o que fazer em sua vida...
Njeno veličanstvo će dati svoj iskaz o okolnostima koje se tiču boravka Catherine u Engleskoj.
Vossa Majestade falará sobre as circunstâncias de quando Catherine ficou na Inglaterra.
Ovo upućuje na genetsku manipulaciju gde štap predstavlja grupu božanskih bića, anđeoskih bića koja se upliću u stvari, koje se tiču čovečanstva.
Isso sugere manipulação genética com o caduceu sendo o símbolo de um grupo de seres divinos, seres angelicais, que ajudaram na manipulação de assuntos humanos.
Znam da želite još loših vesti koje se tiču okoline - Šalim se - ali ovo su sumirani slajdovi,
Eu sei que vocês querem mais más notícias sobre o meio ambiente - estou brincando - mas estes são os slides de recapitulação
To je par rukavica koje poseduju vibrirajuće elemente u predelu šake i omogućavaju prenošenje instrukcije koje se tiču upravljanja – smer i intenzitet.
Então, tem-se um par de luvas, e elas possuem elementos vibratórios junto às articulações, assim, você pode transmitir instruções sobre como conduzir -- a direção e a intensidade.
Ali pored izlaganja savremene umetnosti, Hiršhorn će postati javni forum, mesto za razgovor o pitanjima koja se tiču umetnosti, kulture, politike i zakona.
Mas além de exibir arte contemporânea, o Hirshhorn irá se tornar um forum público, um lugar de discurso para questões em torno da arte, da cultura, da política e da diplomacia.
Zapravo, u Njujorku, San Francisku i Londonu, dizajneri su zamislili načine da bolje integrišu prirodna i veštačka okruženja koja se tiču promene kilme.
De fato, em Nova Iorque, São Francisco e Londres, designers têm previsto maneiras de melhor integrar os ambientes naturais e construídos, levando em consideração as mudanças climáticas.
A akromegalija ima izrazite propratne nuspojave, a prvenstveno se tiču vida.
E a acromegalia tem efeitos colaterais bem distintos associados a ela, principalmente relacionados à visão.
Postoji u stvari 30 oblasti u zadnjem delu mozga koje se tiču samo vida, a pošto se sve to obradi, poruka odlazi u malu strukturu po imenu fusiform gyrus, gde opažate lica.
Há na verdade 30 áreas na parte de trás do seu cérebro apenas para visão, e após processar tudo isso, a mensagem vai para uma pequena estrutura chamada giro fusiforme, onde você percebe rostos
Sa sobom morate da imate dozimetar sve vreme, tik uz vas, morate imati pratioca kojeg vam dodeljuje vlada, i tu su isto tako drakonska pravila koja se tiču radijacije i stalan monitoring zagađenja.
É preciso ter dosímetros o tempo todo, apitando, é preciso um inspetor governamental, e há regras draconianas de radiação e monitoramento constante de radiação.
MAPS 3, kao prethodna dva programa, imala je ekonomski razvoj kao motiv u pozadini, ali tradicionalnim zadacima za ekonomsko razvijanje, kao što je izgradnja nove kongresne sale, ovom procesu smo dodali neke infrastrukture koje se tiču zdravlja.
MAPS 3, como os outros dois programas, era motivado no desenvolvimento econômico mas, junto a essas obrigações tradicionais, como construir um centro de convenções, geramos uma infraestrutura ligada à saúde ao processo.
Imaju novog izvršnog direktora, a ona ima viziju: želim da svoju veliku instituciju više fokusiram na kvalitet, ishode koji se tiču pacijenata.
Eles têm uma nova diretora e ela tem uma visão: "Quero administrar minha instituição mais pela qualidade e pelos resultados que são importantes para os pacientes."
Mereći vrednost zdravstvene nege, ne samo troškova već ishoda koji se tiču pacijenata, od osoblja u bolnicama i svuda u sistemu zdravstvene nege napravićemo ne problem, nego važan deo rešenja.
Ao medir o valor do sistema de saúde, não apenas os custos, mas os resultados que são importantes para os pacientes, faremos as equipes nos hospitais e em todo resto do sistema de saúde não um problema, mas uma parte importante da solução.
One se tiču muškaraca i žena i toga kakvi smo - ne kako izgledamo, već kakvi smo.
São sobre homens e mulheres e a forma como nós somos não a nossa aparência, mas a forma como nós somos.
Pilot istraživanja se tiču toga šta je tačno.
Planos-pilotos, muitas vezes, significam estar certo.
Iznenada će da dođe do masovnih promena u regulativama i do masovnih pitanja koja se tiču konflikata i masovnih pitanja koja se tiču bezbednosti i privatnosti.
De repente, existirão mudanças regulatórias enormes e enormes questões associadas com conflito e enormes questões associadas à segurança e privacidade.
Iako u Vladinom odseku vladaju striktna policijska naređenja, ne postoje konkretni zakoni koji se tiču digitalne komunikacije.
Embora o distrito do governo seja comandado por uma estrita ordem policial, não há leis específicas relacionadas à comunicação digital.
Situacije koje se tiču verovatnoće su čuveno loše za primenu heuristike.
Situações que envolvem probabilidade são notoriamente ruins para se usar a heurística.
U 90-tim smo započeli isplate za usluge koje se tiču ekosistema i to nam je pomoglo da preokrenemo proces krčenja šuma i povećalo je ekoturizam, koji je danas ključni deo rasta.
Nos anos 1990, fomos os primeiros a pagar por serviços de ecossistema, e isso nos ajudou a reverter o desmatamento e estimulou o ecoturismo, que hoje é o motor do nosso crescimento.
Većina stručnjaka smatra da nije, ali ono što radimo u mojoj laboratoriji počinje da otkriva više detalja koji se tiču potresa mozga tako da možemo bolje da ga razumemo.
A maioria dos experts acha que não, mas o trabalho que fazemos no meu laboratório está começando a revelar mais detalhes acerca da concussão, de modo que possamos ter um melhor entendimento.
Ali kada pogledate podatke, emisije Nemačke zapravo rastu od 2009. i nema skoro nikoga ko će vam reći da će oni ispuniti svoja obećanja, koja se tiču klimatskih promena, do 2020.
Mas, quando vemos os dados, as emissões alemãs têm aumentado desde 2009, e não há ninguém que possa nos dizer que vão cumprir seus compromissos climáticos em 2020.
Prešli smo sva ograničenja koja se tiču klimatskih promena za godinu.
Isso nos impediu de cumprir os compromissos climáticos do ano.
Želim da malo produbim temu i pogledam neke od mitova i realnosti koji se tiču CRISPR-a.
Mas eu quero me aprofundar um pouco nisso e analisar alguns mitos e verdades a respeito do sistema CRISPR.
Nemamo slična težišta i repere za odluke koje se tiču haotičnih ljudskih odnosa.
Nós não temos tais âncoras ou marcos para a tomada de decisões em negócios humanos confusos.
Otkrili smo da su liberali bili skloni da iznose argumente koji se tiču liberalnih moralnih vrednosti jednakosti i pravednosti.
E o que descobrimos foi que os liberais tenderam a argumentar em termos de valores morais liberais de igualdade e justiça.
Pedeset devet procenata njih je iznelo argumente koji se tiču jedne od konzervativnijih moralnih vrednosti, a samo osam posto se pozivalo na liberalnu moralnu vrednost, iako je trebalo da budu usmereni na to da budu ubedljivi za liberale.
59% deles construíram argumentos em termos de valores morais mais conservadores, e apenas 8% invocaram valores morais liberais, embora o objetivo deles fosse convencer os liberais.
I tako smo jednog dana bile u njenoj dnevnoj sobi, pričale o stvarima koje se tiču trinaestogodišnjakinja i Dženina mlađa sestra Rozi je bila u sobi sa nama i sedela je iza mene, igrala se mojom kosom, a ja nisam mnogo razmišljala o tome šta ona radi.
Assim, um dia estávamos na sala de estar dela, batendo papo sobre coisas de adolescentes, e a irmãzinha de Jenny, Rosie, estava na sala conosco, sentada atrás de mim brincando com meu cabelo, e eu não estava atenta ao que ela estava fazendo.
Oni takođe kažu: "Ne propisuj zakone koji se tiču mog tela."
E dizem também, "Mantenha as leis longe do meu corpo."
Tj. prirodna selekcija deluje na osnovu osobina, poput spremnosti, koje se tiču relacija nekih vrsta prema nekim drugim vrstama.
Quer dizer, a seleção natural trabalha com propriedades, tais como adequação, que se referem a relacionamentos de algumas espécies com outras espécies.
To je svakako bila velika ideja, i mislio je da bi ona mogla da informiše i duboko utiče na odluke ovog tela kroz animacije globalnih podataka, trendova, i drugih informacija koje se tiču zemlje, sve na ovoj sferi.
Era uma grande idéia, com certeza, e ele sentiu que ela poderia realmente informar e definitivamente afetar o processo de decisões deste grupo através de animações com dados, previsões e outras informações relativas ao mundo, nesta esfera.
Međutim, inženjeri u Minhenu bavili su se nekakvim njutnovskim rešenjem i pokušavali su da otkriju koliko držača čaša može igrati na glavi čiode i znate ovim ozbiljnim pitanjima koja se tiču modernog potrošača.
Entretanto, os engenheiros em Munique tomaram suas soluções newtonianas, e eles estavam tentando descobrir quantos seguradores de copos cabem em uma cabeça de alfinete, e, sabe, essa questões realmente sérias que confrontam o consumidor moderno.
Eto ga: stvari u koje stvarno verujem se tiču važne arhitekture.
É isto: as coisas em que eu realmente acredito têm importância arquitetônica.
Iza naslova koji se tiču ovih zgrada nalazi se sudbina građevinskog radnika koji je često unajmljen.
Atrás das manchetes que estavam por trás destes edifícios está o destino dos empregados temporários de construção.
Radili smo studiju o svim propisima koji se tiču jedne škole u Njujorku.
Nós fizemos um estudo de todas as regras que afetam uma escola em Nova Iorque.
0.81254100799561s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?